DUPO 20とDUPO 20 MAGNUMのパッケージ説明文

先日、初めてレッドバード以外のスラッグ弾を撃った。DUPLEKS製のDUPO 20とDUPO 20 MAGNUMである。

DUPOに関しては、国内でも複数の射撃レビューが既に公開されているが、実際に手にするまでは、弾の基本的な情報すらわからない部分も多かった。とりあえず今回は、私が買った分のパッケージに書かれている内容を記す。最近はウェブサイトに掲載された情報を第一に優先して物事を判断する人が多いが、この手の製品で一番重要なのは、パッケージに書かれていることであると私は思う。

括弧内は私が適当に意訳したものです。間違ってたらコメント欄で指摘して下さい。

表面
・For smooth and rifled barrels (平滑銃身でもライフル銃身でもOK)
・High precision (高精度)
・Controlled expansion (弾頭が確実に広がる)
・Powerful stopping impact (獲物の動きを止める効果大)

裏面
・Made by newest technologies. (最新の技術で作られてます)
・Slugs specially centered body and stabilizing surfaces ensure high precision in long distances. (特製の中心部と安定化面?が長距離での高精度を実現します)
・The slug possesses high stability during flight – always with forepart forward, due to the balanced position of the mass and wad-stabilizer. (重心バランスとワッズ安定器により、横転せず高い安定性で飛びます)
・Maximal effective energy transfer in game animal’s body and high air pressure on game animal respiratory organs, blood circulation and nerve systems causes immediate loss of vital energy. (獲物の体内で最大の効力でエネルギーを伝達し、呼吸器系・循環器系・神経系に高い気圧をかけることで、生命力を瞬時に奪います)
・Controlled deformation of forepart in first moment of hit maintains maximal expansion up to 28mm in diameter. (着弾した瞬間に弾頭が確実に変形し最大で直径28mmまで広がります)
・Wide entrance hole causes great blood tracks also with bad hit. (当たりどころが悪くても、広い侵入口が多量の出血をもたらします)
・Possibility of ricochet is reduced due the shape and balanced position of mass. (形状と重心バランスにより跳弾の可能性が低いです)
・Lead free – no environment pollution with lead and no fouling in the bore. (鉛不使用で環境汚染と銃腔の汚れがありません)
・Polymeric parts ensure minimal friction and safe firing through any choke. (樹脂パーツが摩擦を最小限にしどのチョークでも安全に発射できます)
Do not use in any narrower choke than full-choke. (フルチョークより絞りのきついチョークで使ってはいけません)

側面
銃や弾に関する一般的な注意書きなども記されているが、省略する。

ちなみに、DUPO 20とDUPO 20 MAGNUMの説明文は、同一のようだ。

製造元のページ (D Dupleks – Dupo 28)によれば、DUPO 20とDUPO 20 MAGNUMは弾頭は同じで、MAGNUMの方が初速が速いとのことなので、火薬の量あるいは質の違いのみと思われる。

射撃してみた感想などは別記事で書くことにする。

Leave a Comment